1
00:00:26,735 --> 00:00:27,569
What?

2
00:00:28,695 --> 00:00:30,364
You asked her to marry you?

3
00:00:31,114 --> 00:00:31,949
Yes.

4
00:00:33,075 --> 00:00:34,326
So, what did she say?

5
00:00:35,536 --> 00:00:36,745
Well...

6
00:00:36,912 --> 00:00:38,372
she was quiet for a while

7
00:00:39,289 --> 00:00:42,042
and then moved her face close to mine...

8
00:00:45,963 --> 00:00:47,339
Her face? And?

9
00:00:47,714 --> 00:00:48,674
And then...

10
00:00:49,716 --> 00:00:51,718
<i>to my neck...</i>

11
00:00:52,553 --> 00:00:54,054
That tickles.

12
00:00:54,429 --> 00:00:56,014
She sniffed.

13
00:00:57,975 --> 00:00:58,809
Sniffed?

14
00:00:59,560 --> 00:01:00,394
Sniffed?

15
00:01:02,688 --> 00:01:04,481
Have you been drinking?

16
00:01:05,357 --> 00:01:06,400
That's what she said.

17
00:01:17,995 --> 00:01:21,331
Oh, no. How did this happen to you...

18
00:01:28,463 --> 00:01:30,591
Why does my stomach hurt so much?

19
00:01:34,595 --> 00:01:37,431
So does this mean that
she wanted a formal proposal?

20
00:01:38,181 --> 00:01:40,392
-What?
-I assume she was surprised.

21
00:01:40,475 --> 00:01:42,811
I am way out of her league.

22
00:01:44,062 --> 00:01:44,896
Are you serious?

23
00:01:45,814 --> 00:01:48,400
She must've been wondering
if it was real or a dream.

24
00:01:48,483 --> 00:01:50,277
She must be confused, understandably.

25
00:01:50,360 --> 00:01:51,778
-Hey.
-What?

26
00:01:52,779 --> 00:01:55,407
She might not be confused.

27
00:01:55,490 --> 00:01:57,951
she might just not want to marry you.

28
00:02:03,081 --> 00:02:04,875
I am every girls' dream.

29
00:02:11,214 --> 00:02:13,133
{\an8}He didn't seem to be drunk.

30
00:02:15,302 --> 00:02:17,387
{\an8}What? Marry him?

31
00:02:20,932 --> 00:02:24,770
{\an8}Why am I even thinking about it?
He can't be serious.

32
00:02:28,899 --> 00:02:29,858
{\an8}Who could that be?

33
00:02:32,736 --> 00:02:33,820
{\an8}Who is it?

34
00:02:40,494 --> 00:02:42,287
{\an8}What a day!

35
00:02:47,250 --> 00:02:49,628
Where is he?

36
00:02:49,711 --> 00:02:51,296
I asked you!

37
00:02:51,963 --> 00:02:53,590
Where is he?

38
00:02:55,676 --> 00:02:58,178
I definitely saw him come in here.

39
00:02:59,429 --> 00:03:03,016
Ji-ran Oh, he left 30 minutes ago.

40
00:03:03,100 --> 00:03:04,810
-Didn't you see?
-I didn't.

41
00:03:04,893 --> 00:03:06,061
What were you doing?

42
00:03:06,728 --> 00:03:08,939
Shit, I was busy posting.

43
00:03:09,898 --> 00:03:10,982
Waiting...

44
00:03:11,066 --> 00:03:12,734
What is love?

45
00:03:12,818 --> 00:03:14,653
<i>Say cheese!</i>

46
00:03:18,907 --> 00:03:20,033
Who the hell are you?

47
00:03:20,283 --> 00:03:22,994
Why does he visit you
this late at night?

48
00:03:23,537 --> 00:03:27,207
What were you two doing
in this tiny space?

49
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Ji-ran Oh.

50
00:03:29,251 --> 00:03:33,338
Mr. Vice-chairman and I are not in
the kind of relationship that you think.

51
00:03:33,964 --> 00:03:36,842
-Then why doesn't he want to--
-Sleep with you?

52
00:03:37,801 --> 00:03:39,010
Even after a month?

53
00:03:39,553 --> 00:03:40,387
What?

54
00:03:40,470 --> 00:03:43,223
"Then who else is there?"
That's what you're wondering.

55
00:03:46,476 --> 00:03:47,310
Nobody.

56
00:03:48,729 --> 00:03:50,188
He's not sleeping with anyone.

57
00:03:50,564 --> 00:03:53,191
He always goes home and sleeps alone.

58
00:03:54,359 --> 00:03:56,153
How do you know?

59
00:03:59,281 --> 00:04:00,282
Ji-ran Oh.

60
00:04:00,824 --> 00:04:03,076
I'm six years older than you.

61
00:04:08,790 --> 00:04:10,876
Have some manners.

62
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
Okay.

63
00:04:15,422 --> 00:04:18,175
Have you ever been with him alone?

64
00:04:19,426 --> 00:04:21,678
-No.
-What about touching?

65
00:04:22,012 --> 00:04:23,180
Well...

66
00:04:23,597 --> 00:04:28,351
He usually attends a social party
every other Tuesday and Thursday.

67
00:04:28,852 --> 00:04:32,272
It's another way for him to maintain
good business relations with people.

68
00:04:33,607 --> 00:04:37,944
You are the one invited on Tuesdays
and there is another girl on Thursdays.

69
00:04:38,069 --> 00:04:43,074
He found out that the other girl came
to me and made a fuss like you.

70
00:04:43,158 --> 00:04:44,659
So, he ended it with her.

71
00:04:45,160 --> 00:04:46,119
Do you get it now?

72
00:04:49,956 --> 00:04:54,211
I never saw him seriously date a girl
in the nine years that I worked for him.

73
00:04:55,003 --> 00:04:58,965
Of course, there were countless scandals,
but none of them were real.

74
00:04:59,049 --> 00:05:00,425
Trust me.

75
00:05:00,926 --> 00:05:03,261
You gotta be kidding me.
What kind of man...

76
00:05:05,138 --> 00:05:05,972
You...

77
00:05:06,640 --> 00:05:07,599
I'm not dating him.

78
00:05:08,975 --> 00:05:10,143
-Then...
-He's not gay.

79
00:05:10,560 --> 00:05:11,603
What is it?

80
00:05:12,604 --> 00:05:17,359
He simply can't date anyone.

81
00:05:17,734 --> 00:05:19,319
-How come?
-Because...

82
00:05:19,861 --> 00:05:20,862
Because...

83
00:05:20,946 --> 00:05:24,407
He's so perfect that nobody
can meet his high standards!

84
00:05:25,909 --> 00:05:26,785
What?

85
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
Mr. Vice-chairman is...

86
00:05:31,748 --> 00:05:34,251
I'm too valuable to give myself to others.

87
00:05:34,584 --> 00:05:36,920
I'm such a valuable person
that would be a waste.

88
00:05:39,381 --> 00:05:41,299
...the biggest narcissist of this century.

89
00:05:41,383 --> 00:05:42,342
He is so egotistical.

90
00:05:42,425 --> 00:05:44,469
Do you know his first words to me?

91
00:05:44,553 --> 00:05:45,595
I have no idea.

92
00:05:47,764 --> 00:05:49,850
{\an8}-To our company!
-Cheers!

93
00:05:49,933 --> 00:05:50,851
{\an8}NINE YEARS AGO

94
00:05:50,934 --> 00:05:52,227
Welcome aboard!

95
00:06:02,153 --> 00:06:03,363
What's your name?

96
00:06:04,698 --> 00:06:06,491
Oh, I'm Mi-so Kim.

97
00:06:07,492 --> 00:06:08,785
-Miss Mi-so Kim?
-Yes, sir

98
00:06:09,578 --> 00:06:10,996
Do you know who I am?

99
00:06:25,176 --> 00:06:26,511
<i>It was totally like...</i>

100
00:06:28,054 --> 00:06:29,431
"I'm the son of the chairman."

101
00:06:29,514 --> 00:06:31,182
I felt it!

102
00:06:31,683 --> 00:06:34,227
As if all the people in the world
should know him.

103
00:06:34,644 --> 00:06:35,854
Exactly!

104
00:06:37,772 --> 00:06:39,816
That's what girls go crazy for.

105
00:06:40,692 --> 00:06:42,569
You're still out of your mind.

106
00:06:44,279 --> 00:06:48,116
He may seem rich and glamorous,
but he's very conceited.

107
00:06:48,783 --> 00:06:53,038
You should date a guy
who cares and loves you sincerely.

108
00:06:53,580 --> 00:06:55,332
I'm so moved by you.

109
00:06:55,790 --> 00:06:57,584
Sister, thank you so much.

110
00:06:59,669 --> 00:07:03,506
Don't forget that you're the most
important person in the world.

111
00:07:03,924 --> 00:07:04,841
I will.

112
00:07:06,593 --> 00:07:08,595
Does it really mean no?

113
00:07:08,803 --> 00:07:11,723
It might be hard for you to believe it,
but I think so.

114
00:07:12,349 --> 00:07:13,224
It can't be.

115
00:07:14,017 --> 00:07:16,227
-You're obsessed--
-Obsessed?

116
00:07:16,311 --> 00:07:17,520
You're not!

117
00:07:17,604 --> 00:07:20,023
She's good, smart, and capable.

118
00:07:20,231 --> 00:07:21,066
That's true.

119
00:07:21,191 --> 00:07:24,486
But you can hire someone
who is better than her.

120
00:07:24,819 --> 00:07:26,488
She didn't even go to a good school.

121
00:07:26,738 --> 00:07:30,575
That kind of background means nothing
when she carries out her work.

122
00:07:30,951 --> 00:07:31,826
Anyway...

123
00:07:32,744 --> 00:07:33,578
I need her.

124
00:07:34,037 --> 00:07:34,871
Be honest.

125
00:07:35,497 --> 00:07:36,456
Do you like her?

126
00:07:36,539 --> 00:07:37,415
I do.

127
00:07:37,499 --> 00:07:42,170
No, I mean as a woman,
not as a co-worker.

128
00:07:42,754 --> 00:07:43,588
What?

129
00:07:43,672 --> 00:07:46,633
Do you like Mi-so as a person,
not as a secretary?

130
00:07:46,716 --> 00:07:50,053
I'm asking Young-jun,
not Mr. Vice-chairman.

131
00:07:57,018 --> 00:07:58,895
I need her. Period.

132
00:07:58,979 --> 00:07:59,813
But why?

133
00:08:01,606 --> 00:08:02,440
She's like...

134
00:08:07,278 --> 00:08:08,613
a custom-tailored suit.

135
00:08:09,614 --> 00:08:14,077
An off-the-rack suit doesn't fit me
nor does it suit my taste.

136
00:08:14,577 --> 00:08:15,412
See you.

137
00:08:17,998 --> 00:08:20,917
Wow, he used clothes
as a metaphor for a person. Young-jun!

138
00:08:21,543 --> 00:08:22,669
Good luck!

139
00:08:26,423 --> 00:08:28,008
I really appreciate your advice.

140
00:08:28,591 --> 00:08:31,386
Can I see you again, please?

141
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
Goodbye.

142
00:08:38,643 --> 00:08:39,519
What about you?

143
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Have you met the kind of guy
who cares about you?

144
00:09:09,424 --> 00:09:11,176
DEAR BROTHER.

145
00:09:11,259 --> 00:09:12,761
DAD BOUGHT CARAMELS.

146
00:09:12,844 --> 00:09:15,472
I SAVED SOME FOR YOU
AS THE SISTERS TRIED TO TAKE THEM ALL.

147
00:09:25,440 --> 00:09:28,193
<i>I want to have a normal life.</i>

148
00:09:28,568 --> 00:09:30,820
To have children with an ordinary guy.

149
00:09:30,904 --> 00:09:33,448
Secretary Kim, you're such an egoist.

150
00:09:35,075 --> 00:09:36,326
What should I do?

151
00:09:36,993 --> 00:09:37,827
What?

152
00:09:38,995 --> 00:09:40,580
You've been with me for nine years.

153
00:09:40,663 --> 00:09:44,542
From the moment that I started management,
we've been working as a team.

154
00:09:44,626 --> 00:09:46,878
If you quit so suddenly, then I...

155
00:09:49,881 --> 00:09:50,715
I...

156
00:09:51,591 --> 00:09:52,425
I...

157
00:09:54,427 --> 00:09:55,261
I...

158
00:09:59,390 --> 00:10:00,683
I will find it inconvenient.

159
00:10:04,187 --> 00:10:05,230
Did I stutter?

160
00:10:07,649 --> 00:10:08,650
But It's true.

161
00:10:22,330 --> 00:10:23,748
Hey, Ji-ah.

162
00:10:24,749 --> 00:10:25,959
Oh, it's you!

163
00:10:26,042 --> 00:10:27,961
-Hi.
-You came early.

164
00:10:28,128 --> 00:10:29,921
Yes, this is my first day.

165
00:10:30,755 --> 00:10:34,134
I'm so excited
and I have butterflies in my stomach.

166
00:10:34,717 --> 00:10:36,010
You'll be fine.

167
00:10:37,428 --> 00:10:38,263
Yes.

168
00:10:38,847 --> 00:10:40,306
Thank you, bye.

169
00:10:40,431 --> 00:10:41,933
Guys, say hello.

170
00:10:42,058 --> 00:10:44,811
This is Ji-ah Kim
who will take over my position.

171
00:10:45,228 --> 00:10:47,605
Nice to meet you all.
I'll do my best!

172
00:10:51,109 --> 00:10:53,403
From there,
the head manager, Chi-in Jung,

173
00:10:53,987 --> 00:10:55,446
the section manager, Se-ra Bong,

174
00:10:55,530 --> 00:10:57,991
the assistant manager, Jun-hwan Park,
and Young-ok Lee.

175
00:10:58,366 --> 00:11:00,201
I would appreciate your kind support.

176
00:11:00,410 --> 00:11:02,996
We need yours too, Secretary... Kim.

177
00:11:03,079 --> 00:11:04,581
It's Secretary Kim!

178
00:11:05,331 --> 00:11:08,501
A Secretary Kim to replace...
Secretary Kim!

179
00:11:09,878 --> 00:11:11,171
What a coincidence!

180
00:11:11,713 --> 00:11:13,798
Maybe it's fate!

181
00:11:14,007 --> 00:11:15,717
With young blood coming in,

182
00:11:17,302 --> 00:11:19,804
the air already changed here.

183
00:11:20,138 --> 00:11:20,972
Secretary Kim.

184
00:11:21,055 --> 00:11:25,685
You might feel a bit overwhelmed by me
as I'm one of the elite graduates.

185
00:11:25,768 --> 00:11:29,230
But, you'll find that I'm friendly
once you get to know me.

186
00:11:29,606 --> 00:11:33,193
Just talk to me
whenever you run into troubles.

187
00:11:33,318 --> 00:11:35,236
Yes, I will.

188
00:11:35,361 --> 00:11:37,780
Please kindly help me
if I make any mistakes.

189
00:11:38,531 --> 00:11:41,075
If you make a mistake,
you should handle it by yourself.

190
00:11:41,201 --> 00:11:42,994
Don't expect help from us.

191
00:11:43,411 --> 00:11:46,497
We're all professionals.
This is not a study group.

192
00:11:46,581 --> 00:11:47,790
Please.

193
00:11:47,874 --> 00:11:52,337
A newbie would be tiring,
but what do we do with someone so young?

194
00:11:52,837 --> 00:11:54,380
I'll do my best!

195
00:11:54,464 --> 00:11:57,133
Don't worry, I'll hand over perfectly.

196
00:11:57,217 --> 00:11:59,010
I can take over your position.

197
00:12:00,136 --> 00:12:02,055
I'm... I'm worried.

198
00:12:05,600 --> 00:12:07,018
Mr. Vice-chairman is coming.

199
00:12:09,479 --> 00:12:10,480
-Hello.
-Good morning.

200
00:12:14,442 --> 00:12:16,945
Is it just me? I sensed a chilly aura.

201
00:12:17,111 --> 00:12:19,155
No, I sensed it, too.

202
00:12:42,220 --> 00:12:44,514
Is she really going to say no
to my proposal?

203
00:12:44,597 --> 00:12:47,850
How can a person do such an evil thing?

204
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
My tongue!

205
00:13:06,369 --> 00:13:08,162
How dare she torture me like this!

206
00:13:11,833 --> 00:13:14,919
These are business logs by year.

207
00:13:15,128 --> 00:13:17,630
This is business trip records.

208
00:13:17,714 --> 00:13:19,674
Meeting records.

209
00:13:19,757 --> 00:13:22,677
And this is the important schedule
for the next six months.

210
00:13:22,802 --> 00:13:25,096
Please look through it
as soon as possible.

211
00:13:25,179 --> 00:13:26,556
All of these?

212
00:13:27,390 --> 00:13:28,266
And those!

213
00:13:33,604 --> 00:13:34,439
And also...

214
00:13:35,189 --> 00:13:40,611
This is the list of favorite teas
for the executives. They'll love it.

215
00:13:40,862 --> 00:13:43,448
Wow, I should remember
even this kind of stuff?

216
00:13:43,823 --> 00:13:47,243
And you should be very careful to never
use any cable ties

217
00:13:47,327 --> 00:13:49,078
anywhere near the Vice-chairman.

218
00:13:49,162 --> 00:13:50,079
I see.

219
00:13:55,668 --> 00:13:57,253
There are pictures in the log.

220
00:13:57,337 --> 00:14:00,923
Oh, we take pictures for a big event.

221
00:14:02,050 --> 00:14:03,593
When was that?

222
00:14:03,718 --> 00:14:05,470
Both of you look very young.

223
00:14:05,553 --> 00:14:10,099
This is about nine years ago,
when we were at the American branch.

224
00:14:10,183 --> 00:14:12,643
I had just started my job, just like you.

225
00:14:14,062 --> 00:14:17,148
I assume you were very good at your job
even at that time.

226
00:14:17,231 --> 00:14:19,984
Not at all. I was too clumsy then.

227
00:14:20,068 --> 00:14:21,361
No, you weren't.

228
00:14:21,444 --> 00:14:22,653
I was!

229
00:14:23,071 --> 00:14:23,905
But,

230
00:14:24,530 --> 00:14:28,117
I got better by
trying to keep up with him.

231
00:14:28,534 --> 00:14:31,287
So, don't be afraid and try your best.

232
00:14:31,829 --> 00:14:35,208
Thank you for your advice.
I will do my best!

233
00:14:36,584 --> 00:14:37,460
And this...

234
00:14:37,627 --> 00:14:39,295
can you bring it to Manager Jung?

235
00:14:40,171 --> 00:14:41,297
Sure, leave it to me.

236
00:14:58,856 --> 00:15:00,441
Can't you do one thing right?

237
00:15:03,778 --> 00:15:05,321
That dinner was very important.

238
00:15:05,405 --> 00:15:08,116
I couldn't go
because of your unbelievable mistake.

239
00:15:08,616 --> 00:15:11,828
How can you not know the dress code
and cause this trouble?

240
00:15:12,745 --> 00:15:14,831
Aren't you able to do
such basic communication?

241
00:15:16,707 --> 00:15:18,501
-I'm sorry, sir.
-Mi-so Kim.

242
00:15:19,669 --> 00:15:21,921
What did you say
when you applied?

243
00:15:22,004 --> 00:15:25,967
You said you would do your best
even though you are not qualified.

244
00:15:26,342 --> 00:15:29,804
But you made so many mistakes,
and now this big one!

245
00:15:31,597 --> 00:15:32,640
Mi-so Kim.

246
00:15:33,433 --> 00:15:34,350
Is this your best?

247
00:15:35,518 --> 00:15:37,770
-Is this all you've got?
-Then what can I do?

248
00:15:39,480 --> 00:15:41,357
I only sleep a couple of hours a night

249
00:15:41,441 --> 00:15:43,901
from studying English
and adjusting to life in the US.

250
00:15:44,402 --> 00:15:47,071
I miss my sisters and father.

251
00:15:47,155 --> 00:15:49,740
The food here is so greasy
that I can't eat.

252
00:15:51,200 --> 00:15:56,080
But I'm trying my best,
and you're pushing me so hard.

253
00:15:56,372 --> 00:15:57,582
Are you so perfect?

254
00:15:58,166 --> 00:16:00,585
Don't you ever make a mistake?

255
00:16:00,960 --> 00:16:02,462
I don't, because I <i>am</i> perfect!

256
00:16:02,545 --> 00:16:05,006
I never make a mistake.
You got a problem with it?

257
00:16:05,131 --> 00:16:08,050
You should do things right.
If you want to be great like me!

258
00:16:08,134 --> 00:16:10,094
You are so damn cocky!

259
00:16:10,178 --> 00:16:12,889
I've never seen a snob like you.

260
00:16:12,972 --> 00:16:14,891
You'll keep seeing me for a long time.

261
00:16:14,974 --> 00:16:16,058
Why would I?
I won't!

262
00:16:16,559 --> 00:16:20,146
I'm quitting and going back to Korea.
Find someone else, you asshole!

263
00:16:25,902 --> 00:16:26,777
Asshole?

264
00:16:36,746 --> 00:16:38,122
I was out of my mind.

265
00:16:38,498 --> 00:16:40,374
Why did I say that I would quit?

266
00:16:41,918 --> 00:16:45,129
What will I do with the debts
and school expenses for my sisters?

267
00:16:46,047 --> 00:16:47,089
So stupid...

268
00:16:58,559 --> 00:17:01,604
<i>I'll acknowledge your courage</i>
<i>in standing up to me.</i>

269
00:17:02,021 --> 00:17:03,689
<i>Come to work at 5:00 a.m. tomorrow.</i>

270
00:17:07,693 --> 00:17:11,948
Thank you. Thank you so much!

271
00:17:17,703 --> 00:17:18,788
I'm so relieved.

272
00:17:32,552 --> 00:17:35,680
I'll make a good knot for him, at least.

273
00:17:37,765 --> 00:17:38,808
That is not it.

274
00:17:39,809 --> 00:17:41,060
How do I do it?

275
00:17:43,271 --> 00:17:45,523
I'll make a great one.

276
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
Please spare me!

277
00:18:03,165 --> 00:18:04,917
I'll do my best at everything!

278
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
Did I say that I'd kill you?

279
00:18:12,758 --> 00:18:14,218
Bring me today's schedule.

280
00:18:30,401 --> 00:18:32,737
-Are you day-dreaming?
-Mr. Vice-chairman.

281
00:18:35,906 --> 00:18:37,366
I was handing over my duties.

282
00:18:37,450 --> 00:18:39,243
What... handing...

283
00:18:41,203 --> 00:18:42,038
Handing over?

284
00:18:42,580 --> 00:18:43,414
Yes.

285
00:18:48,919 --> 00:18:50,421
Would you like a hot tea?

286
00:18:50,504 --> 00:18:51,839
No, thanks.

287
00:18:58,763 --> 00:19:01,891
Mr. Vice-chairman, about the
appointment with the CEO of Dae-in,

288
00:19:01,974 --> 00:19:05,936
they want to put it off
as the CEO feels under the weather.

289
00:19:06,145 --> 00:19:07,813
-Yes.
-Okay.

290
00:19:10,733 --> 00:19:14,737
Then, can I leave early
as you don't have a schedule for evening?

291
00:19:16,113 --> 00:19:16,947
What?

292
00:19:17,323 --> 00:19:18,282
Leave early?

293
00:19:24,997 --> 00:19:26,332
-Secretary Kim.
-Yes.

294
00:19:26,415 --> 00:19:28,751
How is the acquisition
for the Illusion Hotel going?

295
00:19:28,834 --> 00:19:32,838
-Call Chairman Park and--
-I got the business plan and put it there.

296
00:19:32,922 --> 00:19:34,507
-It's there?
-Yes

297
00:19:36,342 --> 00:19:37,968
What about Dr. Bacheslof?

298
00:19:38,052 --> 00:19:39,929
A meeting has scheduled for next week.

299
00:19:40,179 --> 00:19:43,516
-What about remodeling my study?
-I have a list of possible contractors.

300
00:19:43,599 --> 00:19:46,811
-What about my insomnia?
-I got sleeping pills from Dr. Jung.

301
00:19:47,144 --> 00:19:48,646
All right, you're so talkative.

302
00:19:49,146 --> 00:19:51,565
I'm just answering your questions.

303
00:19:51,649 --> 00:19:53,150
You're talking back to me, again.

304
00:19:53,234 --> 00:19:54,068
Yes.

305
00:19:55,986 --> 00:19:56,946
I don't like it.

306
00:19:57,405 --> 00:19:59,031
If you're done...

307
00:19:59,323 --> 00:20:00,199
may I leave?

308
00:20:00,282 --> 00:20:01,784
-Goodbye.
-Thank you.

309
00:20:14,296 --> 00:20:16,882
Do I have to have lunch with my boss?

310
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
It's a part of the job.

311
00:20:20,636 --> 00:20:21,804
Part of the job...

312
00:20:21,887 --> 00:20:23,639
You know, the Illusion Hotel,

313
00:20:23,764 --> 00:20:25,015
Food isn't their forte.

314
00:20:25,391 --> 00:20:30,521
This is a very popular restaurant
and the chef is from Le Cordon Bleu.

315
00:20:30,604 --> 00:20:32,732
The food is good.
Make an offer to him.

316
00:20:32,815 --> 00:20:33,649
Okay.

317
00:20:38,154 --> 00:20:39,155
Yes, sir.

318
00:20:40,030 --> 00:20:41,866
So, what's your opinion?

319
00:20:43,117 --> 00:20:45,995
I agree with you. We should recruit him.

320
00:20:46,078 --> 00:20:47,580
No, I mean Secretary Kim.

321
00:20:48,372 --> 00:20:50,207
She's determined to quit.

322
00:20:50,291 --> 00:20:53,002
How can I deal with this absurd situation?

323
00:20:57,548 --> 00:21:00,217
I could figure it out for you.

324
00:21:00,968 --> 00:21:03,053
But, you know...

325
00:21:03,637 --> 00:21:07,224
Beg me a little more.
What can you do for me...

326
00:21:07,641 --> 00:21:08,476
owner?

327
00:21:13,522 --> 00:21:14,356
Your eyes!

328
00:21:14,899 --> 00:21:18,068
I saw that look when we merged with
the CS Group five years ago.

329
00:21:19,361 --> 00:21:22,907
-Is keeping her like doing a merger?
-What?

330
00:21:24,033 --> 00:21:24,950
Bam!

331
00:21:25,618 --> 00:21:28,329
Who would like getting hit
with a sudden blow?

332
00:21:29,163 --> 00:21:31,040
Look, owner.

333
00:21:31,749 --> 00:21:33,918
What are we doing for the hotel take-over?

334
00:21:34,001 --> 00:21:37,379
We are putting all the best planning
and effort into it, right?

335
00:21:37,671 --> 00:21:41,634
-Right.
-Did you put that type of effort into her?

336
00:21:41,717 --> 00:21:42,968
You know what I mean?

337
00:21:46,388 --> 00:21:51,393
-No.
-You have no idea what she wants.

338
00:21:51,519 --> 00:21:54,396
But, you asked her to marry you,
even before asking her out.

339
00:21:59,527 --> 00:22:01,195
Of course she wouldn't say yes.

340
00:22:01,821 --> 00:22:04,114
It's step by step. Dating comes first.

341
00:22:10,371 --> 00:22:11,330
Dating first...

342
00:22:20,381 --> 00:22:21,215
Still no coffee?

343
00:22:21,298 --> 00:22:22,591
Oh, it's...

344
00:22:23,092 --> 00:22:24,051
I'm sorry.

345
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
I've never done it before.

346
00:22:26,720 --> 00:22:27,555
What?

347
00:22:29,223 --> 00:22:31,851
How can you be his secretary
if you can't even do this?

348
00:22:34,019 --> 00:22:34,854
Move.

349
00:22:35,938 --> 00:22:37,022
Put this here.

350
00:22:37,398 --> 00:22:38,691
Put a cup at the bottom.

351
00:22:39,275 --> 00:22:40,985
Like this!

352
00:22:42,111 --> 00:22:44,738
Wow, you're so impressive!

353
00:22:45,281 --> 00:22:47,199
I respect you so much, Manager Bong!

354
00:22:47,575 --> 00:22:49,785
Who would respect someone
just for making coffee?

355
00:22:49,869 --> 00:22:51,579
No, I'm serious!

356
00:22:51,704 --> 00:22:54,373
I didn't know how to do it
and I was so embarrassed.

357
00:22:54,832 --> 00:22:56,625
You're awesome!

358
00:22:57,209 --> 00:23:00,880
I'm pretty, not awesome.

359
00:23:01,463 --> 00:23:02,339
Come here.

360
00:23:02,673 --> 00:23:03,507
Look!

361
00:23:03,591 --> 00:23:06,218
Put the cup and do this.

362
00:23:06,302 --> 00:23:07,511
How easy!

363
00:23:07,845 --> 00:23:08,804
Amazing!

364
00:23:09,013 --> 00:23:12,641
You are just like the barista
who I saw in Milan.

365
00:23:13,142 --> 00:23:15,936
Can I take your picture
and keep it for myself?

366
00:23:16,061 --> 00:23:17,271
Stop it!

367
00:23:17,354 --> 00:23:19,607
Take it this way
because my left side is prettier.

368
00:23:20,107 --> 00:23:22,026
It smells good.

369
00:23:25,654 --> 00:23:28,699
Yes? I got it.

370
00:23:30,743 --> 00:23:35,164
I need to go and see Secretary Kim.
Can you please finish it?

371
00:23:35,581 --> 00:23:38,167
Sure, no worries. Count on me.

372
00:23:38,459 --> 00:23:39,835
Thank you!

373
00:23:48,928 --> 00:23:49,762
Wait.

374
00:23:50,179 --> 00:23:52,765
Why am I doing this again?

375
00:23:59,897 --> 00:24:00,773
What?

376
00:24:00,856 --> 00:24:02,232
A dinner today?

377
00:24:02,733 --> 00:24:04,109
Yes, to welcome Ji-ah.

378
00:24:05,361 --> 00:24:06,403
It's been a while.

379
00:24:06,487 --> 00:24:10,699
Mr. Vice-chairman always kept you busy.

380
00:24:10,783 --> 00:24:12,284
Are you really available?

381
00:24:12,952 --> 00:24:15,204
Yes, the evening appointment was canceled.

382
00:24:16,497 --> 00:24:19,416
This is the perfect timing!
What are we having?

383
00:24:19,708 --> 00:24:21,377
Let's meet at...

384
00:24:22,503 --> 00:24:24,421
Speaking of "meet", I'd like to have meat.

385
00:24:24,505 --> 00:24:27,633
Let's find some black pigs raised
under the clean air in Jeju Island,

386
00:24:27,716 --> 00:24:31,053
marinated for a day in sweet soy sauce.

387
00:24:31,136 --> 00:24:35,766
Then barbecue the meat over charcoal
and wrap them with lettuce, perilla leaf,

388
00:24:35,849 --> 00:24:37,768
garlic and sauce,
and in to your mouth.

389
00:24:40,562 --> 00:24:42,606
So, the pork rib place at the crossroads?

390
00:24:43,107 --> 00:24:44,108
-Good!
-Good!

391
00:24:49,989 --> 00:24:51,198
You're here.

392
00:25:11,927 --> 00:25:12,886
<i>To Secretary Kim!</i>

393
00:25:13,012 --> 00:25:14,471
-Cheers!
-Cheers!

394
00:25:20,436 --> 00:25:22,604
-Bon appetite!
-Help yourself.

395
00:25:22,688 --> 00:25:24,440
It looks so delicious.

396
00:25:24,940 --> 00:25:26,483
Thank you!

397
00:25:29,445 --> 00:25:30,821
Have some meat.

398
00:25:30,904 --> 00:25:32,990
You were the one who wanted it.

399
00:25:33,407 --> 00:25:36,702
I gain weight easily
if I don't watch what I eat.

400
00:25:36,994 --> 00:25:37,953
Help yourself.

401
00:25:38,037 --> 00:25:40,205
Please bring us a full dish of lettuce!

402
00:25:40,289 --> 00:25:42,708
Cows eat grass too so you can have meat.

403
00:25:47,379 --> 00:25:49,465
Is it a pork rib or a steak?

404
00:25:49,548 --> 00:25:51,175
It's too big to eat.

405
00:25:51,550 --> 00:25:54,178
How can you be his secretary
if you can't do this?

406
00:25:55,220 --> 00:25:56,055
I'm sorry.

407
00:25:57,931 --> 00:25:59,850
Just give it to me.

408
00:26:01,351 --> 00:26:02,186
Look!

409
00:26:02,770 --> 00:26:05,814
You can cut it like this, like this.

410
00:26:05,898 --> 00:26:08,525
Make it the proper size to eat,
three-centimeter square.

411
00:26:08,609 --> 00:26:09,651
Is this that difficult?

412
00:26:11,153 --> 00:26:12,738
You are so amazing!

413
00:26:13,280 --> 00:26:14,948
I respect you so much!

414
00:26:16,200 --> 00:26:18,327
Who would respect someone
for cutting meat?

415
00:26:18,452 --> 00:26:19,953
No, I'm serious.

416
00:26:20,412 --> 00:26:23,832
I respect someone who can do things
that I'm not able to do.

417
00:26:25,125 --> 00:26:26,668
Can I take a picture, too?

418
00:26:27,336 --> 00:26:28,879
How can I stop you?

419
00:26:29,588 --> 00:26:32,049
-You know that my left side is prettier.
-Yes.

420
00:26:44,686 --> 00:26:48,732
You're doing great, Manager Bong.
You should run your own restaurant.

421
00:26:48,816 --> 00:26:50,067
-Have some.
-Thank you.

422
00:26:50,150 --> 00:26:51,360
-Manager Bong
-Yes?

423
00:26:51,443 --> 00:26:54,446
Please have some before it's gone.
You're too busy to eat.

424
00:26:56,490 --> 00:26:58,575
Shit, what am I doing?

425
00:27:02,496 --> 00:27:04,498
TOILET

426
00:27:05,999 --> 00:27:07,584
Oh, my gosh! You scared me.

427
00:27:08,418 --> 00:27:10,420
It's me who got scared.

428
00:27:10,921 --> 00:27:13,423
-Because you are so sneaky.
-Sorry?

429
00:27:14,341 --> 00:27:15,425
Don't you see?

430
00:27:15,884 --> 00:27:18,053
You say that you respect me
or I am amazing,

431
00:27:18,178 --> 00:27:19,972
but you're just taking advantage of me.

432
00:27:20,430 --> 00:27:21,265
I'm not!

433
00:27:21,348 --> 00:27:25,102
I'll be watching you like a hawk
with these beautiful eyes.

434
00:27:30,357 --> 00:27:32,151
Here we go.

435
00:27:32,234 --> 00:27:35,070
-Hurry!
-Here, here!

436
00:27:35,154 --> 00:27:36,780
-Cheers!
-Cheers!

437
00:27:37,739 --> 00:27:39,199
Oh, no, it's broken.

438
00:27:39,825 --> 00:27:40,659
Here.

439
00:27:42,870 --> 00:27:43,954
Oh, my God!

440
00:27:44,371 --> 00:27:46,790
-Hey!
-Are you okay?

441
00:27:47,624 --> 00:27:49,710
-You got a run in your stocking.
-Are you okay?

442
00:27:49,793 --> 00:27:51,086
I'm fine.

443
00:27:54,882 --> 00:27:57,593
It feels like a bad omen.

444
00:27:58,385 --> 00:28:00,137
Suddenly it's very chilly.

445
00:28:00,220 --> 00:28:01,722
Please! You're scaring me.

446
00:28:32,628 --> 00:28:34,713
-Raise your glass!
-Okay!

447
00:28:35,339 --> 00:28:36,757
What brings you here?

448
00:28:39,176 --> 00:28:40,010
Hello.

449
00:28:42,262 --> 00:28:45,015
I heard there was an office dinner here.

450
00:28:45,849 --> 00:28:48,977
It is for the office of the Vice-chairman,
so I thought I should come.

451
00:28:53,398 --> 00:28:55,067
Am I supposed to just stand here?

452
00:28:55,525 --> 00:28:56,360
I'm sorry.

453
00:28:56,443 --> 00:28:58,445
-Come this way.
-Have a seat, please.

454
00:28:58,528 --> 00:29:02,407
Can you make a place here
and bring a new glass?

455
00:29:12,334 --> 00:29:16,213
Do you usually like crowded places
with lots of smoke?

456
00:29:16,296 --> 00:29:18,215
Are you uncomfortable?

457
00:29:21,301 --> 00:29:22,511
No, I'm not.

458
00:29:24,846 --> 00:29:27,891
Let me serve each of you to show
appreciation for your hard work.

459
00:29:33,313 --> 00:29:35,732
How about 55 year old Macallan?
Is whisky okay?

460
00:29:36,191 --> 00:29:40,112
Shut up. There is no whisky.
Soju and beer are the only options here.

461
00:29:41,154 --> 00:29:43,031
Just mix the soju and beer
and drink up.

462
00:29:50,831 --> 00:29:53,083
Speaking of booze,

463
00:29:53,166 --> 00:29:55,294
the alcohol division in our company
is weak,

464
00:29:55,377 --> 00:29:56,878
any opinions on a solution?

465
00:30:08,473 --> 00:30:09,308
Well...

466
00:30:09,725 --> 00:30:12,728
We don't usually mention business matters
at dinner...

467
00:30:14,104 --> 00:30:16,523
Then, what should I talk about?

468
00:30:16,648 --> 00:30:18,817
Is this supposed to be boring?

469
00:30:18,900 --> 00:30:19,735
Are you...

470
00:30:21,320 --> 00:30:22,154
bored?

471
00:30:22,529 --> 00:30:24,114
What about playing a game?

472
00:30:25,282 --> 00:30:26,116
Game...

473
00:30:26,199 --> 00:30:27,701
What about the 3-6-9 game?

474
00:30:28,076 --> 00:30:29,286
Bunny Bunny game?

475
00:30:34,249 --> 00:30:35,375
The Byung-ho Son game!

476
00:30:35,751 --> 00:30:37,544
It's popular
and you probably know it.

477
00:30:39,004 --> 00:30:39,921
All right!

478
00:30:42,049 --> 00:30:43,967
Is there a Byung-ho Son in our department?

479
00:30:45,677 --> 00:30:49,097
What about the compliment game?
Where we compliment each other.

480
00:30:50,057 --> 00:30:50,891
Compliments.

481
00:30:51,641 --> 00:30:54,269
I'm tired of them, but all right.

482
00:30:54,353 --> 00:30:56,188
Let's compliment each other.

483
00:30:56,271 --> 00:30:57,856
Then...

484
00:30:58,565 --> 00:31:01,318
let's start with the newest.

485
00:31:01,526 --> 00:31:03,695
Okay, I...

486
00:31:07,282 --> 00:31:09,117
I'll compliment Secretary Kim!.

487
00:31:11,036 --> 00:31:16,458
I was so nervous today,
but she was so kind in teaching me.

488
00:31:17,793 --> 00:31:18,627
Is that so?

489
00:31:19,628 --> 00:31:22,798
You're kindly handing over your duties?

490
00:31:22,923 --> 00:31:23,757
Yes.

491
00:31:32,849 --> 00:31:35,185
I'd like to compliment you, Vice-chairman,

492
00:31:35,268 --> 00:31:38,188
on your brain that you can speak
five different languages.

493
00:31:38,522 --> 00:31:40,232
Moreover, you're so handsome.

494
00:31:40,315 --> 00:31:42,692
-Thank you.
-You look great in that suit.

495
00:31:43,068 --> 00:31:44,653
I believe wealth is also ability.

496
00:31:45,028 --> 00:31:49,616
I compliment you on your ability to be
the richest person in their 30s in Korea.

497
00:31:57,958 --> 00:31:58,917
Okay.

498
00:31:59,918 --> 00:32:01,586
What about you? Any compliments?

499
00:32:02,003 --> 00:32:06,049
Like how generous I was to employee you
despite all of your flaws?

500
00:32:06,800 --> 00:32:10,053
No. I'd like to compliment myself,

501
00:32:10,137 --> 00:32:14,182
who was so devoted to her work
and now ready to let it go.

502
00:32:20,730 --> 00:32:21,565
Mr. Vice-chairman.

503
00:32:21,648 --> 00:32:25,026
You look tired.
Why don't you go home and take a rest?

504
00:32:26,945 --> 00:32:28,613
We're done already?

505
00:32:29,656 --> 00:32:32,492
Aren't you supposed to go to karaoke
for the second round?

506
00:32:32,868 --> 00:32:34,077
-Ji-Ah!
-Yeah?

507
00:32:34,494 --> 00:32:35,829
Stop it.

508
00:32:37,038 --> 00:32:38,039
Karaoke?

509
00:32:44,421 --> 00:32:46,089
I'll come with you!

510
00:32:48,258 --> 00:32:49,092
What?

511
00:32:50,844 --> 00:32:52,471
Let's go inside.

512
00:32:52,554 --> 00:32:53,930
KARAOKE

513
00:32:56,433 --> 00:32:58,602
Yeah, it feels so good!

514
00:32:59,144 --> 00:33:00,687
Yeah, so good.

515
00:33:01,730 --> 00:33:03,106
-Secretary Kim.
-Yes?

516
00:33:03,190 --> 00:33:05,025
This karaoke thing.

517
00:33:05,484 --> 00:33:08,445
Is it really worth going
despite all these bad circumstances?

518
00:33:09,196 --> 00:33:11,406
Why don't you go home?

519
00:33:11,490 --> 00:33:13,241
Don't tell me what to do.

520
00:33:15,494 --> 00:33:17,370
What's wrong with him today?

521
00:33:33,178 --> 00:33:38,808
I really didn't want to butt in
because tonight is for you guys.

522
00:33:39,434 --> 00:33:41,645
But, I can't stand it anymore.
Secretary Kim!

523
00:33:41,728 --> 00:33:42,562
-Yes?
-Yes?

524
00:33:44,314 --> 00:33:45,482
-Secretary Kim.
-Yes?

525
00:33:45,565 --> 00:33:48,276
Make a reservation at Valencia
in Cheongdam immediately.

526
00:33:48,568 --> 00:33:49,694
Yes, sir.

527
00:34:21,893 --> 00:34:23,770
Looks like you are having a good time.

528
00:34:24,104 --> 00:34:25,522
I guess it's because I'm here.

529
00:34:26,773 --> 00:34:28,483
Yeah, sure...

530
00:34:42,914 --> 00:34:44,749
Do you not like it?
Should I toss it?

531
00:34:45,250 --> 00:34:48,378
No, I'm giving it to you,
with my own hands.

532
00:34:49,754 --> 00:34:51,923
All right, thank you.

533
00:35:18,283 --> 00:35:19,117
Thank you.

534
00:35:27,042 --> 00:35:28,710
It was alcohol, not water!

535
00:35:30,211 --> 00:35:33,423
That's the 55-year-old whisky
I wanted to serve earlier.

536
00:35:34,049 --> 00:35:35,550
The scent is different, right?

537
00:35:39,179 --> 00:35:41,890
Yeah, I don't think I'll forget the taste.

538
00:35:43,892 --> 00:35:45,935
I'll buy you another, if you like it.

539
00:35:51,483 --> 00:35:52,317
You...

540
00:35:53,568 --> 00:35:54,486
Oh!

541
00:35:56,321 --> 00:35:59,282
We'll have the next singer!

542
00:35:59,574 --> 00:36:01,493
Our rising star!

543
00:36:01,576 --> 00:36:04,162
-R.S.!
-Give her a hand!

544
00:36:30,897 --> 00:36:31,731
Young-ok.

545
00:36:32,691 --> 00:36:35,318
I can't believe she's doing it again!

546
00:36:35,652 --> 00:36:37,862
Stop it, you!

547
00:36:40,073 --> 00:36:42,742
Enough!
You're close to making a fool of yourself.

548
00:36:42,826 --> 00:36:46,162
Don't worry!
Have you ever seen that happen?

549
00:37:00,760 --> 00:37:01,761
Go away!

550
00:37:02,929 --> 00:37:05,098
Now, it's my turn!

551
00:37:05,432 --> 00:37:07,434
<i>Mr. Chu!</i>

552
00:37:07,559 --> 00:37:12,021
<i>Shake it, shake it!</i>

553
00:37:12,105 --> 00:37:15,191
<i>Shake it! Mr. Chu!</i>

554
00:37:22,323 --> 00:37:23,283
Hey!

555
00:37:23,825 --> 00:37:24,826
I...

556
00:37:25,952 --> 00:37:30,206
I want to be your secretary,
Mr. Vice-chairman.

557
00:37:30,290 --> 00:37:31,207
I want...

558
00:37:33,918 --> 00:37:37,172
-Cut it out, Manager Bong.
-Get off me!

559
00:37:37,964 --> 00:37:39,424
Tell me one thing...

560
00:37:39,841 --> 00:37:44,721
that I'm not as good as
Secretary Kim or Ji-ah.

561
00:37:45,388 --> 00:37:46,222
Tell me!

562
00:37:46,848 --> 00:37:47,724
Huh?

563
00:37:48,099 --> 00:37:49,934
<i>Shake it, shake it!</i>

564
00:37:54,189 --> 00:37:56,191
-Please!
-Mr. Vice-chairman.

565
00:38:05,074 --> 00:38:06,493
Mr. Vice-chairman.

566
00:38:10,246 --> 00:38:11,915
-Take her away.
-Yes, sir!

567
00:38:17,629 --> 00:38:19,589
-What the hell...
-Wait...

568
00:38:30,433 --> 00:38:32,185
The company dinner...

569
00:38:32,393 --> 00:38:33,895
it's very tiring.

570
00:38:35,355 --> 00:38:38,024
-Can you explain to me, now?
-Explain what?

571
00:38:38,107 --> 00:38:40,860
Why did you do such a thing
you don't normally do?

572
00:38:51,287 --> 00:38:53,081
Then, good bye.

573
00:38:54,916 --> 00:38:55,750
Secretary Kim.

574
00:38:55,959 --> 00:38:56,793
Yes?

575
00:38:57,293 --> 00:39:00,713
Wasn't it so sweet of me today?

576
00:39:01,923 --> 00:39:02,757
Huh?

577
00:39:03,258 --> 00:39:07,011
To have dinner together
and drive you home.

578
00:39:09,180 --> 00:39:11,432
Romantic days like today

579
00:39:11,724 --> 00:39:13,643
will be your daily life.

580
00:39:16,187 --> 00:39:17,647
I'm sorry, but I'm lost.

581
00:39:18,523 --> 00:39:19,357
I...

582
00:39:20,149 --> 00:39:20,984
will date...

583
00:39:21,901 --> 00:39:22,902
you.

584
00:39:27,073 --> 00:39:28,700
Why? Are you that moved?

585
00:39:31,286 --> 00:39:32,412
Mr. Vice-chairman.

586
00:39:33,496 --> 00:39:35,665
You're not really my type.

587
00:39:39,669 --> 00:39:40,503
Sorry?

588
00:39:40,587 --> 00:39:42,213
I said you're not my type.

589
00:39:43,298 --> 00:39:48,136
I like a sweet guy who is considerate,
considerate, and considerate.

590
00:39:52,390 --> 00:39:53,224
I mean...

591
00:39:54,142 --> 00:39:57,812
How could you say that
after all the things I did tonight?

592
00:39:57,896 --> 00:40:02,317
I pushed myself to get blended
into your life, which is considerate!

593
00:40:02,400 --> 00:40:04,694
But it's not what I wanted.

594
00:40:04,777 --> 00:40:07,155
Unwanted considerate acts
 are not considerate.

595
00:40:08,406 --> 00:40:10,992
So, I hope you'll meet a nice lady.

596
00:40:30,011 --> 00:40:31,220
To marry and date...

597
00:40:31,512 --> 00:40:34,557
I can't believe that
he said such a thing so easily.

598
00:40:38,770 --> 00:40:40,271
MR. VICE-CHAIRMAN

599
00:40:54,452 --> 00:40:55,495
He's still here.

600
00:41:01,709 --> 00:41:02,752
<i>What's wrong with you?</i>

601
00:41:08,216 --> 00:41:09,050
<i>I'm sorry.</i>

602
00:41:09,133 --> 00:41:12,387
<i>I thought you were kidding around</i>
<i>when you proposed to me yesterday.</i>

603
00:41:12,929 --> 00:41:16,432
<i>But, you're asking me out now</i>
<i>and it makes me confused.</i>

604
00:41:16,557 --> 00:41:17,892
<i>Let bygones be bygones.</i>

605
00:41:17,976 --> 00:41:21,270
<i>But are you out of your mind</i>
<i>to say that I'm not your type?</i>

606
00:41:26,901 --> 00:41:29,445
<i>Mi-so, send me a heart</i>
<i>for the Friend-Pang game, please.</i>

607
00:41:29,529 --> 00:41:32,198
<i>It's break time</i>
<i>and I need to play it to recharge.</i>

608
00:41:32,365 --> 00:41:34,367
SISTER PIL-NAM

609
00:41:36,035 --> 00:41:37,495
<i>What parts of me don't you like?</i>

610
00:41:37,578 --> 00:41:39,998
<i>It can't be my appearance,</i>
<i>background, or wealth.</i>

611
00:41:40,081 --> 00:41:41,457
<i>Is there anything not to like?</i>

612
00:41:45,878 --> 00:41:49,799
<i>You're selfish.</i>
<i>You never put yourself in others shoes.</i>

613
00:41:49,882 --> 00:41:52,635
<i>You decide and demand</i>
<i>on your own judgment. Just like now.</i>

614
00:41:57,640 --> 00:42:00,852
<i>Are you taking your work frustrations</i>
<i>out on me now?</i>

615
00:42:04,022 --> 00:42:05,273
<i>I'm not, but it's just...</i>

616
00:42:14,282 --> 00:42:16,534
<i>Yes, I did have a hard time, to be honest.</i>

617
00:42:16,617 --> 00:42:19,787
<i>You're self-righteous, selfish,</i>
<i>and obsessed with perfection.</i>

618
00:42:19,871 --> 00:42:24,709
<i>It was so hard to put up with you looking</i>
<i>at yourself in the mirror all day.</i>

619
00:42:24,792 --> 00:42:28,337
<i>And I never had time for myself</i>
<i>as I always had to serve you.</i>

620
00:42:28,421 --> 00:42:30,506
<i>You called me to work</i>
<i>at any time or place.</i>

621
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
<i>I did that for nine years.</i>
<i>Of course it was hard.</i>

622
00:42:38,431 --> 00:42:39,807
<i>You didn't say no.</i>

623
00:42:47,690 --> 00:42:48,524
<i>Excuse me?</i>

624
00:42:48,941 --> 00:42:51,569
<i>I wouldn't have given you all the work</i>
<i>if you had said no.</i>

625
00:42:51,944 --> 00:42:54,030
<i>Except driving me home</i>
<i>when I'm drunk.</i>

626
00:42:59,118 --> 00:43:01,871
<i>Okay, let bygones be bygones, as you said.</i>

627
00:43:02,288 --> 00:43:06,167
<i>I just want romance with an average guy.</i>

628
00:43:06,250 --> 00:43:08,920
<i>You will never handle</i>
<i>a romantic relationship</i>

629
00:43:09,045 --> 00:43:10,755
<i>even though you proposed to me.</i>

630
00:43:11,380 --> 00:43:14,008
<i>Maybe you can have one with yourself.</i>

631
00:43:17,303 --> 00:43:19,597
<i>That's what you really think?</i>

632
00:43:20,098 --> 00:43:22,934
Yes, furthermore,
you're not considerate at all.

633
00:43:23,601 --> 00:43:27,814
-<i>Mi-so, a heart for Friend-Pang, please.</i>
-Really...

634
00:43:27,980 --> 00:43:29,273
SEND A HEART?
CONFIRM.

635
00:43:41,619 --> 00:43:42,453
He's gone.

636
00:43:47,959 --> 00:43:51,546
<i>About being considerate, there are two</i>
<i>who can't bring that up in front of me.</i>

637
00:43:52,421 --> 00:43:53,422
<i>One is my brother.</i>

638
00:43:54,257 --> 00:43:55,508
<i>And the other is...</i>

639
00:43:56,300 --> 00:43:57,135
<i>Mi-so Kim.</i>

640
00:43:57,802 --> 00:43:58,636
<i>Keep that in mind.</i>

641
00:44:00,638 --> 00:44:02,598
What is he talking about this time?

642
00:44:07,061 --> 00:44:08,271
GET MORE HEARTS

643
00:44:11,065 --> 00:44:13,776
Oh my gosh! Who did I send a heart to?

644
00:44:26,455 --> 00:44:29,625
How can she send a heart
during a serious conversation?

645
00:44:33,629 --> 00:44:35,214
Should I say it was a mistake?

646
00:44:36,257 --> 00:44:38,676
It was supposed to be sent to my sister.

647
00:44:39,510 --> 00:44:40,761
No, no.

648
00:44:43,598 --> 00:44:44,932
I don't know what to do.

649
00:44:57,945 --> 00:44:59,322
DANGER

650
00:45:14,378 --> 00:45:15,296
Hey, kid.

651
00:45:36,943 --> 00:45:40,071
SUNG-YEON LEE: YOU'RE PROBABLY IN BED
WHILE I AM SUFFERING.

652
00:46:34,375 --> 00:46:35,334
Sir.

653
00:46:39,839 --> 00:46:40,673
May I...

654
00:46:46,137 --> 00:46:46,971
Tie it for me?

655
00:47:42,693 --> 00:47:46,238
<i>About being considerate, there are two</i>
<i>who can't bring that up in front of me.</i>

656
00:47:46,989 --> 00:47:47,823
<i>One is my brother.</i>

657
00:47:48,366 --> 00:47:49,617
<i>An the other is...</i>

658
00:47:50,409 --> 00:47:51,243
<i>Mi-so Kim.</i>

659
00:47:51,911 --> 00:47:52,745
<i>Keep that in mind.</i>

660
00:47:53,037 --> 00:47:55,706
One is his brother, the other is me.

661
00:47:59,335 --> 00:48:00,628
What does it mean?

662
00:48:05,049 --> 00:48:07,676
-Ongoing project reports for each sector.
-Okay.

663
00:48:09,261 --> 00:48:10,679
-Manager Jung.
-Huh?

664
00:48:10,930 --> 00:48:13,140
You've been working here
for a long time, right?

665
00:48:13,641 --> 00:48:15,017
Yes, it's been 12 years.

666
00:48:15,976 --> 00:48:19,397
Have you seen the Vice-chairman's brother?

667
00:48:19,730 --> 00:48:20,981
No, I haven't.

668
00:48:21,107 --> 00:48:24,026
But I heard that he's living abroad.

669
00:48:26,362 --> 00:48:31,158
Do you know anything about
his family history?

670
00:48:31,242 --> 00:48:34,662
How do I know a thing
that even you don't know?

671
00:48:35,121 --> 00:48:36,997
However, it's weird.

672
00:48:37,373 --> 00:48:40,876
The eldest son is not involved
 in management at all.

673
00:48:41,544 --> 00:48:44,046
-That's a bit...
-Oh, right. Thank you.

674
00:48:45,339 --> 00:48:47,800
All right, have a nice day.

675
00:48:47,883 --> 00:48:49,468
-You, too.
-Thanks.

676
00:48:57,768 --> 00:49:02,773
<i>Shake it, shake it!</i>

677
00:49:02,898 --> 00:49:06,444
Oh, my God!
I can't believe I did that.

678
00:49:06,527 --> 00:49:08,404
I'm too ashamed to see Mr. Vice-chairman.

679
00:49:08,487 --> 00:49:10,281
Am I getting fired?

680
00:49:10,865 --> 00:49:12,950
Do you want me to print
the resignation letter?

681
00:49:16,996 --> 00:49:18,581
Mr. Vice-chairman is coming.

682
00:49:20,291 --> 00:49:21,292
How are you?

683
00:49:21,375 --> 00:49:22,209
Hello.

684
00:49:25,045 --> 00:49:27,465
What should I do?

685
00:49:46,442 --> 00:49:50,029
I noticed you were not wearing a tie,
so I got you the red one.

686
00:49:51,530 --> 00:49:52,364
No thanks.

687
00:49:53,532 --> 00:49:55,409
You don't have to do that anymore.

688
00:49:56,744 --> 00:49:57,578
Sorry?

689
00:50:01,123 --> 00:50:02,249
You were right.

690
00:50:03,459 --> 00:50:04,293
What are you...

691
00:50:04,376 --> 00:50:07,004
I am selfish and self-righteous.

692
00:50:08,047 --> 00:50:11,592
So, I understand a little bit
why you are quitting.

693
00:50:13,219 --> 00:50:14,220
Mr. Vice-chairman,

694
00:50:14,845 --> 00:50:17,306
what I told you doesn't mean
necessarily--

695
00:50:17,389 --> 00:50:18,307
Now I understand it.

696
00:50:19,433 --> 00:50:23,103
The obvious fact that I can't have it all.

697
00:50:26,565 --> 00:50:27,525
I'm letting you go.

698
00:50:29,068 --> 00:50:31,320
Just keep up
for the rest of the transition month.

699
00:50:42,248 --> 00:50:43,707
Thank you for everything.

700
00:50:44,708 --> 00:50:45,626
I mean it.

701
00:50:50,798 --> 00:50:52,258
Now you can go.

702
00:51:27,626 --> 00:51:29,044
-Secretary Kim.
-Yes, sir.

703
00:51:29,670 --> 00:51:31,046
-I meant Ji-ah.
-Yes.

704
00:51:31,130 --> 00:51:33,716
What's the issue
from the brand development department?

705
00:51:34,258 --> 00:51:35,092
Well, it's...

706
00:51:37,052 --> 00:51:39,805
I heard it but I can't remember...

707
00:51:39,888 --> 00:51:41,265
Let me tell you.

708
00:51:41,348 --> 00:51:44,685
No need to hurry.
Ji-ah, you can report to me later.

709
00:52:12,379 --> 00:52:13,297
It's comfortable.

710
00:52:20,387 --> 00:52:22,973
The furniture that was released
last month is doing well.

711
00:52:23,515 --> 00:52:26,268
It currently ranks first in sales
in the industry.

712
00:52:26,685 --> 00:52:28,437
-So, what's next?
-Pardon?

713
00:52:28,520 --> 00:52:33,609
It's obvious this project will do well.
I am asking what the next plan is.

714
00:52:33,692 --> 00:52:36,612
We're planning to launch furniture
for newlyweds

715
00:52:36,695 --> 00:52:39,615
because our furniture is popular
with young people.

716
00:52:39,990 --> 00:52:43,911
I think young people these days tend
to prefer to be economical...

717
00:52:46,914 --> 00:52:48,832
Is that really the real trend these days?

718
00:52:51,251 --> 00:52:52,294
You have the data?

719
00:52:53,295 --> 00:52:54,129
Huh?

720
00:52:54,296 --> 00:52:55,756
Well...

721
00:52:57,174 --> 00:52:58,801
I haven't...

722
00:52:58,884 --> 00:53:01,011
You should know it already.

723
00:53:03,347 --> 00:53:05,140
Are you training her properly?

724
00:53:05,933 --> 00:53:06,767
Pardon?

725
00:53:09,853 --> 00:53:12,147
-I'm sorry.
-Is this how you hand over duties?

726
00:53:12,690 --> 00:53:14,274
Don't disappoint me.

727
00:53:36,964 --> 00:53:39,049
<i>Is he angry about yesterday?</i>

728
00:53:49,351 --> 00:53:50,185
Did you call me?

729
00:53:50,269 --> 00:53:52,020
Tell Secretary Ji-ah Kim to come in.

730
00:53:53,772 --> 00:53:54,815
Mr. Vice-chairman.

731
00:53:55,566 --> 00:53:57,151
The text messages yesterday--

732
00:53:57,234 --> 00:53:59,319
Let's not talk about personal matters.

733
00:54:00,028 --> 00:54:00,863
Pardon?

734
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
Yes, I will.

735
00:54:14,460 --> 00:54:16,670
Ji-ah, Mr. Vice-chairman is looking
for you.

736
00:54:17,546 --> 00:54:18,380
Okay.

737
00:54:39,568 --> 00:54:42,613
Oh, my gosh!
That was not necessary.

738
00:54:45,491 --> 00:54:48,452
How am I going to endure
the rest of the month?

739
00:54:52,164 --> 00:54:54,750
Mr. Vice-chairman.
All of sudden, why did you...

740
00:54:56,126 --> 00:54:59,254
It's nothing. Just sit there
for five minutes and then go out.

741
00:54:59,922 --> 00:55:00,756
Pardon?

742
00:55:02,466 --> 00:55:03,425
All right.

743
00:55:06,428 --> 00:55:08,597
-You know...
-What is it?

744
00:55:09,765 --> 00:55:13,268
Secretary duties seem to include
a few personal things.

745
00:55:13,352 --> 00:55:14,228
Do I...

746
00:55:14,603 --> 00:55:16,772
What do you mean by personal things?

747
00:55:17,898 --> 00:55:19,858
For example, putting on a tie for you...

748
00:55:21,109 --> 00:55:22,110
No thanks.

749
00:55:22,736 --> 00:55:24,196
Excuse me? Uh...

750
00:55:25,322 --> 00:55:28,951
-Then, my duties are--
-To back up Mi-so Kim.

751
00:55:29,076 --> 00:55:29,910
Sorry?

752
00:55:30,077 --> 00:55:33,455
Pretend to take over her job
just for a month.

753
00:55:35,290 --> 00:55:36,625
Pretend?

754
00:55:42,256 --> 00:55:44,675
Here you go.
Take the one with your name on it.

755
00:55:45,008 --> 00:55:47,845
-You're getting married, at last.
-Where is it?

756
00:55:48,178 --> 00:55:49,638
It's a really great place.

757
00:55:50,681 --> 00:55:53,809
-When are you going to get married, Mi-so?
-Get married?

758
00:55:53,892 --> 00:55:57,187
She doesn't even date!

759
00:55:57,271 --> 00:55:59,439
Right, you should date a guy first.

760
00:56:00,107 --> 00:56:01,191
I will!

761
00:56:01,275 --> 00:56:02,985
-I'll date a guy.
-Really?

762
00:56:03,527 --> 00:56:04,820
Would you like a blind date?

763
00:56:04,903 --> 00:56:09,199
A friend of my husband saw your picture
on social media and asked about you.

764
00:56:09,700 --> 00:56:13,495
-Awesome!
-He's the sweetest guy.

765
00:56:13,954 --> 00:56:16,498
Attractive and from a normal family.
What do you think?

766
00:56:17,249 --> 00:56:18,083
Huh?

767
00:56:28,093 --> 00:56:30,137
-What does he do?
-He's a news reporter.

768
00:56:30,220 --> 00:56:32,264
-That's nice.
-Right?

769
00:56:32,681 --> 00:56:33,515
A reporter?

770
00:56:34,349 --> 00:56:37,603
So he would know about old news stories?

771
00:56:38,604 --> 00:56:39,730
Excuse me.

772
00:56:40,022 --> 00:56:43,942
Do you have time for a customer survey?

773
00:56:44,776 --> 00:56:48,947
-We will give you a free side dish.
-Really? I will do it.

774
00:56:49,823 --> 00:56:50,991
Thank you.

775
00:56:54,745 --> 00:56:56,914
You should check the "married" box now.

776
00:56:58,206 --> 00:56:59,750
I love your wedding ring.

777
00:56:59,833 --> 00:57:01,752
CUSTOMER SERVEY

778
00:57:01,877 --> 00:57:05,422
<i>One, write down where you'd like to go</i>
<i>with someone you are interested in.</i>

779
00:57:05,505 --> 00:57:08,884
{\an8}<i>Two, write down what you'd like to do</i>
<i>with someone you are interested in.</i>

780
00:57:08,967 --> 00:57:13,013
{\an8}<i>Three, write down what you'd like to be</i>
<i>given by someone you are interested in.</i>

781
00:57:14,389 --> 00:57:16,850
<i>Weird. I feel like I know</i>
<i>this imperative tone.</i>

782
00:57:28,862 --> 00:57:31,990
You want me to find the questionnaire
which Mo-so Kim filled in.

783
00:57:32,491 --> 00:57:38,330
Why do you do a fake questionnaire
when you can just ask her?

784
00:57:39,498 --> 00:57:40,332
Hey, owner.

785
00:57:40,666 --> 00:57:44,544
I'm the president. Isn't it such a waste
to assign me this trivial task?

786
00:57:45,170 --> 00:57:46,380
Think of it as extra work.

787
00:57:47,506 --> 00:57:48,590
Extra work...

788
00:57:49,549 --> 00:57:50,759
It's extra annoying.

789
00:57:52,803 --> 00:57:55,597
Of course, I'll find it.

790
00:57:55,681 --> 00:57:58,183
I'll definitely find it
as it's such important work.

791
00:57:58,392 --> 00:57:59,601
I-ra Cho, nope.

792
00:58:00,143 --> 00:58:01,228
Min-suk Kim, no.

793
00:58:01,311 --> 00:58:02,938
Young-min Kim, no.

794
00:58:03,480 --> 00:58:04,398
Mi-so...

795
00:58:05,107 --> 00:58:07,150
I found it!
Here it is!

796
00:58:10,070 --> 00:58:12,114
-Write down--
-What did she say?

797
00:58:13,907 --> 00:58:14,741
Childish.

798
00:58:15,158 --> 00:58:17,035
Why do you even want to know--

799
00:58:18,704 --> 00:58:20,414
You're not doing it for her, are you?

800
00:58:21,873 --> 00:58:22,791
No way!

801
00:58:34,594 --> 00:58:36,304
Are you training her properly?

802
00:58:36,555 --> 00:58:38,473
-Pardon?
-Is this how you hand over duties?

803
00:58:38,849 --> 00:58:40,142
Don't disappoint me.

804
00:58:40,225 --> 00:58:41,268
Mr. Vice-chairman.

805
00:58:41,601 --> 00:58:43,937
The text messages yesterday--

806
00:58:44,021 --> 00:58:45,856
Let's not talk about personal matters.

807
00:59:39,868 --> 00:59:42,204
I'll clean it up.

808
00:59:53,215 --> 00:59:54,424
Is there anything else?

809
01:00:07,145 --> 01:00:10,774
Right, I'm going to find my brother
since I have free time.

810
01:00:19,157 --> 01:00:20,408
Yes, President Park.

811
01:00:21,326 --> 01:00:22,327
Tomorrow?

812
01:00:27,958 --> 01:00:29,918
President Park, I'm on my way now.

813
01:00:30,502 --> 01:00:31,336
Yes.

814
01:00:32,254 --> 01:00:33,088
I got it.

815
01:00:53,775 --> 01:00:55,235
Why isn't he here yet?

816
01:00:56,695 --> 01:00:59,573
Is President Park becoming
like the Vice-chairman?

817
01:00:59,656 --> 01:01:01,908
Calling me out on the weekend
out of nowhere.

818
01:01:05,871 --> 01:01:08,081
Why is it so dark and quiet?

819
01:02:23,406 --> 01:02:24,241
Secretary Kim.

820
01:02:24,991 --> 01:02:26,243
Have you been waiting long?

821
01:02:27,869 --> 01:02:28,703
Huh?

822
01:03:06,908 --> 01:03:11,371
<i>I gave her a blockbuster date.</i>

823
01:03:11,496 --> 01:03:13,498
<i>-So, now...</i>
<i>-Are you going on a blind date?</i>

824
01:03:13,581 --> 01:03:15,250
I can keep it a secret.

825
01:03:18,461 --> 01:03:20,088
You surprised me!

826
01:03:20,964 --> 01:03:22,340
<i>You're so beautiful.</i>

827
01:03:22,507 --> 01:03:24,926
-Call her if you're so anxious.
<i>-</i>No.

828
01:03:27,971 --> 01:03:28,847
<i>Who is that guy?</i>

829
01:03:28,930 --> 01:03:31,057
-Hot!
<i>-Obsessed by jealousy.</i>

830
01:03:31,891 --> 01:03:33,018
Secretary Kim!


